也没脸去挽回他。我只能沉默着,低着头。我早就想到了有这一天,只是没想到,我引来的麻烦完全超出了我能cao控的范围。(一百一十一)整个下午,林府都笼罩在阴霾下,我去账房一问,才知道此事对我家打击之大。尤是青州染局一事,林家从此每年大概要少九千金以上的收入。更重要的是,圣上不知道会如何处罚倒卖行宫一事的相关人,如果顺藤摸瓜,母亲也脱不了干系。至于这其中的缘由,账房的姐姐试图给我理一理林家和青州织造姬家千丝万缕的关系,我听了好半天,也没明白我的七大姨八大姑都是谁谁谁的七大姑八大姨。但我隐隐感觉到,这中间近亲通婚也太多了,几乎没有哪对夫妻不是近亲通婚的,我几乎可以算得上是,是嫌命不够长?还是嫌林家人太多了?!都拽去给你陪葬行不行?!!!”发生了什么事?我急忙走进去,看看脸色惨白,面露恐惧的青夏,又看看母亲,不明白这是怎么了,为何发这么火?母亲愤怒地把手中的纸揉成一团,扔到青夏脸上:“你自己想办法解决吧!”青夏颤颤巍巍地起身,颤抖着道:“是。”她抬眼看了一下我,就打算出门。“等一下。”母亲喊住了她。“如果不想牵连林家和太师院,就记住,此事乃你一人所为,与其他任何人无关。”青夏的背影颤了颤:“是,母亲。”她又看了我一眼,眼里尽是诀别的意味。我怔怔地看着她远去的背影,弯腰捡起了那张被揉成一团的纸,展开。只是一篇很普通的文章罢了。我不明白这有什么好生气的,母亲看了我一眼:“记住,无论谁来问,此事你不知情。”我想起来什么,捋平了最边边角,果然,露出的一行小字,也即这篇文章的题目,是《性理正义》。————仕妾:本文私设名词,指官吏,现代汉语中,该词应为“大臣”。以下是设定来源及原因:字义上看:臣该字形指的是人眼睛竖立的模样,古代奴仆面对主人是不能抬头的,只能侧头说话,所以眼睛是竖立的。相近的字还有“宦”“监(监)”等(诸位可自行查阅这些字的甲骨文及含义)。故臣该字表示为奴仆之意,后由奴仆引申指官吏。妾该字古形为上辛下女,或指有罪女子(待证),也指女性奴仆。在本文二十五章中提到过,姜文已将妾引申为官吏。《尚书传》曰:役人贱者,男曰臣女曰妾。都是供人役使的贱民,还要分个男女,然后臣就被引申出了官吏,妾却意指男人再娶的女子。真是令人哀惋啊,所以我进行了如此的设定。
传统小说